Tracce arabe nella letteratura toscana: casi del Trecento fiorentino

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة الإيطالية/ کلية اللغات/ جامعة بغداد/ بغداد- العراق

المستخلص

The research intends to focus on the Arabic-oriental existence in the Tuscan literature of the XIV century, through the works of the Italian writer of chivalry literature, Andrea Da Baraberino:a theme almost not performed till now on the author in question. The study will be done on the following well known novels of Andrea: Il Guerrin Meschino, The Royals of France, Aspramonte, The Nerbonese stories, the story of Ugone d'Alvernia and the story of Aiolfo del Barbicone. Through the analysis of the oriental lexical in Andrea it will be also possible to discover whether he entered into direct relations with Arab cultures or was able to absorb that large amount of Arabism through indirect cultures.
الملخص
يهدف هذا العمل إلى الترکيز على الاثار العربية الشرقية في الأدب التوسکاني في القرن الرابع عشر، من خلال أعمال کاتب أدب الفروسية الإيطالي الشهير أندريا دا بارابرينو: وهو موضوع يکاد يکون غير معروض للدراسات بشکل کامل حتى الآن. سنعمل على إجراء هذا التحقيق الادبي واللغوي على الروايات الشهيرة التالية للکاتب أندريا:Il Guerrin Meschino ، I Reali di Francia ، Aspramonte ،Storie ,Nerbonese Storia di Ugone d'Alvernia وStoria d’Aiolfo del Barbicone وهذا من خلال تحليل المعجم الشرقي المتواجد في کتاباته، وسنحاول کذلک التوصل إلى حقيقة علاقة الکاتب الإيطالي المباشرة بالثقافة العربية أو أن کان قد أستوعب عفوياً هذا الکم الکبير من المعجم والمصطلحات والاستخدامات العربية من خلال تقافةٍ وسيطة غير مباشرة.

الكلمات الرئيسية